topinambur

Vše o indiánském vaření
Odpovědět
chodí vodou
Začínající přispěvatel
Začínající přispěvatel
Příspěvky: 21
Registrován: stř úno 21, 2007 3:37 pm

topinambur

Příspěvek od chodí vodou »

něco co "vytáhl"Witko
Helianthus tuberosus - slunečnice topinambur (slunečnice hlíznatá),jiný zdroj uvádí topinambur hlíznatý
Pro konzumaci se hlízy sklízí od pozdního podzimu (listopad) až po celou zimu.Podzemní hlízy slunečnice topinambur jsou jedlé a to jak za syrova, tak i po tepelné úpravě (vaří se jen krátce). Pražené hlízy se údajně dají použít i jako náhražka kávy.Původní ve střední a východní části Severní Ameriky, na severu po jih Kanady, na jihu po Texas a Floridu,Helianthus zahrnuje asi 70 druhů, které jsou původní převážně v oblasti od jihu Kanady po sever Mexika, několik druhů roste i v Jižní Americe, druhotně však rostou či jsou pěstovány téměř po celém světě,
Uživatelský avatar
Witko
Občasný přispěvatel
Občasný přispěvatel
Příspěvky: 232
Registrován: pon úno 05, 2007 4:21 pm

Příspěvek od Witko »

v severní americe se používal u těchto doložených kmenů takto : Cherokee-j zelenina, Cheyenne -nespecifikován,jídlo, Chippewa-jedli se syrové jako ředkvičky, Dakota-hlízy vařeny a někdy po uvaření ještě smaženy, Hopi - hlízy jedeny na jaře, Huron- spolu s žaludy se jedly v době nouze,Iroquois- syrové, vařené, smažené,Lakota -sušily se na dobu nedostatku, jiný zdroj dodává i čestvé a další navíc přidává i že jedly stonky. pokr,zanedlouho
veverka je nesvědomitý zákeřník
Uživatelský avatar
Witko
Občasný přispěvatel
Občasný přispěvatel
Příspěvky: 232
Registrován: pon úno 05, 2007 4:21 pm

Příspěvek od Witko »

Micmac-jedly hlízy:-), Omaha- syrové, běžná součást jídelníčku, Pawnee - syrové, Ponca- syrové, vařené, pražené, Potawatomi-sbírány do zásoby, ale asi to aji jedly, Winnebago- syrové, vařené, pražené s konečně Maliseet to taky jedly.
veverka je nesvědomitý zákeřník
Uživatelský avatar
Witko
Občasný přispěvatel
Občasný přispěvatel
Příspěvky: 232
Registrován: pon úno 05, 2007 4:21 pm

Příspěvek od Witko »

jo, ještě doplnění: anglický název je jerusalem artichoke, což se přisuzuje Samueli de Champlainovi, kterému chutí připomínaly artičok. Záhy se topinambur rozšířil v evropě a italové mu říkaly girasole articiocco, což znamená slunečnicový artičok, podle všeho název jerusalem artičok je zkomolenina italského názvu a nemá co společného s městem na středním východě. Francouzský název topinambour byl odvozen od kmene brazilských indiánů, kteří byli přivezeni do francie zhruba ve stejný čas jako tato zelenina.
Další anglické názvy jsou sunchokes, topinambour
A to je vše přátelé
veverka je nesvědomitý zákeřník
Dva hlasy
Občasný přispěvatel
Občasný přispěvatel
Příspěvky: 246
Registrován: pon úno 12, 2007 5:50 pm

Příspěvek od Dva hlasy »

Witko s Tebe se normálně stává encyklopedie. Asi Tě budeme muset vyvázat do kůže a uložit do hermeitcky uzavřeného depozitu "letenské chobotnice".
Odpovědět